拼音dì qín
注音ㄉ一ˋ ㄑ一ㄣˊ
⒈ 尊奉秦王为帝。战国时秦军围赵都邯郸,魏王使客将军辛垣衍说赵奉秦王为帝,以解邯郸之围。齐鲁仲连晓以利害,终使赵魏同息此议。事见《战国策·赵策三》。后以屈奉暴君或异族统治者为“帝秦”。
⒈ 尊奉 秦王 为帝。 战国 时 秦 军围 赵 都 邯郸,魏王 使客将军 辛垣衍 说 赵 奉 秦王 为帝,以解 邯郸 之围。 齐 鲁仲连 晓以利害,终使 赵 魏 同息此议。事见《战国策·赵策三》。后以屈奉暴君或异族统治者为“帝秦”。
引陈去病 《有怀刘三纯苦念西狩无畏》诗:“其二有 渐离,生来耻帝 秦。”
傅尃 《感怀》诗:“枉劳奔走十年身,兴 汉 谁知竟帝 秦。”
1.秦朝末年,丞相赵高阴谋篡位,为了排除异己,他想出了一个"指鹿为马"的花招。此举既将皇帝秦二世玩于股掌之上,又能将那些不阿权势、敢讲真话的大臣识别出来,以便加以清除,可见其用心之深毒。
2.秦朝末年,丞相赵高阴谋篡位,为了排除异己,他想出了一个"指鹿为马"的花招。此举既将皇帝秦二世玩于股掌之上,又能将那些不阿权势、敢讲真话的大臣识别出来,以便加以清除,可见其用心之深毒。
3.不是尊前爱惜身,佯狂难免假成真,曾因酒醉鞭名马,生怕情多累美人。劫数东南天作孽,鸡鸣风雨海扬尘,悲歌痛哭终何补,义士纷纷说帝秦。郁达夫
4.不是尊前爱惜身,佯狂难免假成真,曾因酒醉鞭名马,生怕情多累美人。劫数东南天作孽,鸡鸣风雨海扬尘,悲歌痛哭终何补,义士纷纷说帝秦。