拼音huǐ gǎi
注音ㄏㄨㄟˇ ㄍㄞˇ
词性动词
⒈ 悔过,改正。
英repent and mend one's ways;
⒈ 追悔所犯错误,加以改正。
引宋 王安石 《临川吴子善墓志铭》:“其弟终感悟悔改为善士,以文学名於世。”
陈残云 《山谷风烟》第三十章:“因此无论查什么,斗什么,她都一反常态,表示诚心的认罪和悔改。”
⒈ 承认过错,并加以改正。
引宋·王安石〈临川吴子善墓志铭〉:「其弟终感悟悔改为善士,以文学名于世。」
近改过 悛改
英语to repent, repentance
德语bereuen , reuig (Adj)
法语se repentir, se corriger
1.他对自己的错误不但不悔改,反而变本加厉地坚持错误。
2.人之所以为人,是应该充满精力、能够自我悔改、自我反省、自我成长,而不是抱怨他人。
3.这个反动分子作恶多端,死不悔改。
4.生活中大家喜欢随声附合,跟随主流,但有的人却不分场合这么做,不只滑稽,而且使人厌恶,即使这样也不思悔改,反而变本加厉,真是不可救药。
5.他对自己的错误不但不悔改,反而变本加厉地坚持错误。
6.今天,您和我,转向耶稣,闭门思过,悔改。
7.他诚心诚意地帮助你,你却没有悔改之意。
8.他对自己的错误不但不悔改,反而变本加厉地坚持错误。
9.他诚心诚意地帮助你,你却没有悔改之意。
10.上次放了你,便觉你乃是有大志向之人,委身为贼定然有自己的苦衷,本想你能弃恶扬善,谁料你竟然不思悔改,那就休怪我不客气了!