首页 > 诗文 > 诗文 > 译文及注释

《枯鱼过河泣》译文及注释

唐代李白

白龙改常服,偶被豫且制。

译文:白龙改换常服,变化为鱼,被渔翁豫且制服。

注释:“白龙”四句:据刘向《说苑》引伍子胥谏吴王语。

谁使尔为鱼,徒劳诉天帝。

译文:白龙上天投诉,天帝说:谁叫你变化为鱼?现在来告状有什么意义?

作书报鲸鲵,勿恃风涛势。

译文:白龙作书报告鲸鲵,千万别恃风涛之势上岸。

注释:“作书”四句:喻人君失去侍卫,即处危境。

涛落归泥沙,翻遭蝼蚁噬。

译文:海涛落下,终归泥沙,翻遭蝼蚁小虫嚼噬。

万乘慎出入,柏人以为识。

译文:万乘之尊出入宜谨慎,应该以柏人为皇帝行止戒备的典故而提高认识。

注释:“识”,一作“诫”。

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的文章(963篇)