首页 > 诗文 > 诗文 > 译文及注释

《国风·卫风·河广》译文及注释

两汉佚名

谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。

译文:谁说黄河宽又广?一片苇筏就能航。谁说宋国很遥远?踮起脚尖就能望见。

注释:河:黄河。苇:用芦苇编的筏子。杭:通“航”。跂:古通“企”,踮起脚尖。予:而。一说我。

谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。

译文:谁说黄河广又宽?难以容纳小木船。谁说宋国很遥远?一个早晨就能到达。

注释:曾:乃,竟。刀:通“舠(dāo)”,小船。曾不容刀,意为黄河窄,竟容不下一条小船。崇朝:终朝,自旦至食时。形容时间之短。

佚名简介

两汉·佚名的简介

...〔 ► 佚名的文章(421篇)