首页 > 诗文 > 诗文 > 译文及注释

《无衣》译文及注释

两汉佚名

岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。

译文:难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。

注释:七:虚数,言衣之多;一说七章之衣,诸侯的服饰。子:第二人称的尊称、敬称,此指制衣的人。安:舒适。吉:美,善。

岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。

译文:难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。

注释:六:一说音路,六节衣。燠:暖热。

佚名简介

两汉·佚名的简介

...〔 ► 佚名的文章(421篇)