首页 > 诗文 > 诗文 > 译文及注释

《双井茶送子瞻》译文及注释

宋代黄庭坚

人间风日不到处,天上玉堂森宝书。

译文:人间风吹不到日照不到之处,是天上的玉堂,森然罗列着宝书。

注释:风日:风景阳光。日:黄庭坚文集、山谷集作“公”。玉堂:古代官署名,宋代以后称翰林院为玉堂。森宝书:森然罗列着许多珍贵的书籍。森:众多茂盛的样子。这里指翰林院珍贵的书籍有很多。

想见东坡旧居士,挥毫百斛泻明珠。

译文:我想见你这位东坡的旧居士,在挥笔为文好似飞泻百斛明珠。

注释:东坡旧居士:指苏轼。“东坡”原是黄州的一个地名。斛:古代的重器,十斗为一斛。泻明珠:说苏轼赋诗作文似明珠倾泻而出。

我家江南摘云腴,落硙霏霏雪不如。

译文:这是从我江南老家摘下的云腴茶,用石磨研磨细细雪花也比它不如。

注释:云腴:即指茶叶。高山云雾生长的茶叶肥美鲜嫩,称云腴。腴是肥美的意思,硙:亦作“碨”,小石磨,研制茶叶的碾具。落硙:把茶叶放在石磨里磨碎。霏霏:这里指茶的粉末纷飞。雪不如:说茶的粉末极为洁白,雪也比不上它。

为公唤起黄州梦,独载扁舟向五湖。

译文:唤起你在黄州的旧梦,独驾小舟像范蠡那样泛游五湖。

注释:黄州:北宋元丰年间被贬之地。五湖:太湖的别名。

黄庭坚简介

宋代·黄庭坚的简介

黄庭坚

黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。

...〔 ► 黄庭坚的文章(2085篇)