《长沙过贾谊宅》译文及注释
三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
译文:贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。
注释:谪宦:贬官。栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。
秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。
译文:我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。
注释:独:一作“渐”。
汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。
译文:汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?
注释:汉文:指汉文帝。
寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。
译文:寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?
注释:摇落处:一作“正摇落”。
刘长卿简介
唐代·刘长卿的简介
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
...〔 ► 刘长卿的文章(459篇)〕