首页 > 诗文 > 诗文 > 译文及注释

《何彼襛矣》译文及注释

两汉佚名

何彼襛矣,唐棣之华?曷不肃雍?王姬之车。

译文:怎么那样秾丽绚烂?如同唐棣花般美妍。为何喧闹不堪欠庄重?王姬出嫁车驾真壮观。

注释:襛:花木繁盛貌。唐棣:木名,似白杨,又作棠棣、常棣。一说指车帷。曷:何。肃:庄严肃静。雍:雍容安详。王姬:周王的女儿,姬姓,故称王姬;一说为美女的代称。

何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。

译文:怎么那样地秾丽绚烂?如同桃花李花般娇艳。平王之孙容貌够姣好,齐侯之子风度也翩翩。

注释:平王、齐侯:指谁无定说,或谓非实指,乃夸美之词。

其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。

译文:什么东西钓鱼最方便?撮合丝绳麻绳成钓线。齐侯之子风度也翩翩,平王之孙容貌够娇艳。

注释:其钓维何?维丝伊缗:是婚姻恋爱的隐语,或指男女双方门当户对、婚姻美满,或指用适当的方法求婚。维、伊:语助词。缗:合股丝绳,喻男女合婚;一说钓绳。

佚名简介

两汉·佚名的简介

...〔 ► 佚名的文章(421篇)