《何草不黄》译文及注释
何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。
译文:什么草儿不枯黄,什么日子不奔忙。什么人哪不从征,往来经营走四方。
注释:行:出行。此指行军,出征。将:出征。
何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。
译文:什么草儿不黑腐,什么人哪似鳏夫。可悲我等出征者,不被当人如尘土。
注释:玄:发黑腐烂。矜:通“鳏”,无妻者。征夫离家,等于无妻。
匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。
译文:既非野牛又非虎,穿行旷野不停步。可悲我等出征者,白天黑夜都忙碌。
注释:兕:野牛。率:沿着。
有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。
译文:野地狐狸毛蓬松,往来出没深草丛。役车高高载征人,驰行在那大路中。
注释:芃:兽毛蓬松。栈:役车高高的样子。周道:大道。