首页 > 诗文 > 诗文 > 译文及注释

《九日登巴陵置酒望洞庭水军》译文及注释

唐代李白

九日天气清,登高无秋云。

译文:九月九日又重阳,登高望远,天空万里无云。

造化辟川岳,了然楚汉分。

译文:神工鬼斧,山川形成,长江把楚汉,界限分明。

注释:楚、汉:谓楚地之山及汉水也。

长风鼓横波,合沓蹙龙文。

译文:狂风鼓动着江水,形成了一波波龙形的浪涛。

忆昔传游豫,楼船壮横汾。

译文:传说中,汉武帝在高大的楼船横渡游览汾河的时候曾经大发感慨:气势何雄壮!

今兹讨鲸鲵,旌旆何缤纷。

译文:如今的讨伐悖逆的军队楼船气势更为壮观,旌旗飘扬。

白羽落酒樽,洞庭罗三军。

译文:洞庭湖上水步骑三军罗列,白羽箭影映射在酒杯中间。

黄花不掇手,战鼓遥相闻。

译文:战鼓隆隆震天响,那有心情去采撷黄菊花。

剑舞转颓阳,当时日停曛。

译文:舞动的剑气要把落山的红日重新托起,让太阳重新发出灿烂的光芒。

酣歌激壮士,可以摧妖氛。

译文:汉武帝说我给大家高歌一曲,可以鼓舞大家的斗志,有助于压制暴徒气势。

握齱东篱下,渊明不足群。

译文:值此战乱时期,我们可不能以陶渊明为榜样,去东篱下采撷菊花。

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的文章(963篇)