首页 > 诗文 > 诗文 > 译文及注释

《饮酒·其六》译文及注释

魏晋陶渊明

行止千万端,谁知非与是。

译文:行为举止千万种,谁是谁非无人晓。

注释:行止:行为举止。端:种,类。

是非苟相形,雷同共誉毁。

译文:是非如果相比较,毁誉皆同坏与好。

注释:苟:如果。相形:互相比较。雷同:人云亦云,相同。毁誉:诋毁与称誉。

三季多此事,达士似不尔。

译文:夏商周未多此事,贤士不曾随风倒。

注释:三季:指夏商周三代的末期。达士:贤达之人。尔:那样。

咄咄俗中愚,且当从黄绮。

译文:世俗愚者莫惊叹,且隐商山随四皓。

注释:咄咄:惊怪声。俗中愚:世俗中的愚蠢者。黄绮:夏黄公与绮里,代指“商山四皓”。

陶渊明简介

魏晋·陶渊明的简介

陶渊明

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

...〔 ► 陶渊明的文章(216篇)