《寄宿田家》译文及注释
田家老翁住东陂,说道平生隐在兹。
译文:田家老翁住在东面山坡,说自己一辈子隐居在这里。
注释:陂:山坡。兹:此地。
鬓白未曾记日月,山青每到识春时。
译文:两鬓斑白不曾记得岁月时日。只是看到满山绿遍才知春天又至。
注释:识春时:知道春天的到来。
门前种柳深成巷,野谷流泉添入池。
译文:门前所种柳树已高同深巷,山间清泉流响进入池塘。
牛壮日耕十亩地,人闲常扫一茅茨。
译文:老牛膘肥体壮一天能耕十亩地,老翁清闲时常扫一扫院子。
注释:茅茨:茅屋。茨,用芦苇或茅草建成的屋。
客来满酌清尊酒,感兴平吟才子诗。
译文:有客远来就用美酒招待,兴致浓厚常常吟诵先人的诗。
注释:平吟:平和自然地吟诵。
岩际窟中藏鼹鼠,潭边竹里隐鸬鹚。
译文:山岩洞穴里藏着鼹鼠,水边竹林里潜伏着鸬鹚。
注释:鼹鼠:田鼠。鸬鹚:水禽。鱼鹰,俗称水老鸦。
村墟日落行人少,醉后无心怯路歧。
译文:村子旧址上人烟稀少,喝醉后根本顾不上辩认道路。
注释:怯路歧:担心路有岔道。
今夜只应还寄宿,明朝拂曙与君辞。
译文:今夜应该在这里歇息,明天一早就与老翁告辞。
注释:拂曙:拂晓,天将明时。
高适简介
唐代·高适的简介
高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。
...〔 ► 高适的文章(216篇)〕