《古柏行》译文及注释
孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石。
译文:孔明庙前有一株古老的柏树,枝干色如青铜根柢固如盘石。
注释:这句写柏之古老。柯:枝柯。
霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。
译文:树皮洁白润滑树干有四十围,青黑色朝天耸立足有二千尺。
注释:霜皮:一作苍皮,形容皮色的苍白。溜雨:形容皮的光滑。四十围:四十人合抱。
君臣已与时际会,树木犹为人爱惜。
译文:刘备孔明君臣遇合与时既往,至今树木犹在仍被人们爱惜。
云来气接巫峡长,月出寒通雪山白。
译文:柏树高耸云雾飘来气接巫峡,月出寒光高照寒气直通岷山。
忆昨路绕锦亭东,先主武侯同閟宫。
译文:想昔日小路环绕我的草堂东,先生庙与武侯祠在一个閟宫。
注释:先主:指刘备。閟宫,即祠庙。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青户牖空。
译文:柏树枝干崔嵬郊原增生古致,庙宇深邃漆绘连绵门窗宽空。
注释:窈窕:深邃貌。
落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风。
译文:古柏独立高耸虽然盘踞得地,但是位高孤傲必定多招烈风。
注释:落落:独立不苟合。冥冥:高空的颜色。
扶持自是神明力,正直原因造化工。
译文:它得到扶持自然是神明伟力,它正直伟岸原于造物者之功。
大厦如倾要梁栋,万牛回首丘山重。
译文:大厦如若倾倒要有梁栋支撑,古柏重如丘山万年也难拉动。
不露文章世已惊,未辞翦伐谁能送?
译文:它不露花纹彩理使世人震惊,它不辞砍伐又有谁能够采送?
注释:不露文章:指古柏没有花叶之美。送:就木说,是移送:就人说,是保送或推荐。
苦心岂免容蝼蚁,香叶终经宿鸾凤。
译文:它虽有苦心也难免蝼蚁侵蚀,树叶芳香曾经招来往宿鸾凤。
志士幽人莫怨嗟:古来材大难为用。
译文:天下志士幽人请你不要怨叹,自古以来大材一贯难得重用。
杜甫简介
唐代·杜甫的简介
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
...〔 ► 杜甫的文章(1134篇)〕