首页 > 诗文 > 诗文 > 译文及注释

《天台晓望》译文及注释

唐代李白

天台邻四明,华顶高百越。

译文:天台山邻近四明山,华丽清秀的山顶是百越国的最高峰。

注释:华顶峰:在天台县东北六十里,乃天台山第八重最高处,可观日月之出没,东望大海,弥漫无际。

门标赤城霞,楼栖沧岛月。

译文:赤城山红霞般的崖石迎入朱门,沧岛的明月喜欢栖息的山上的高楼。

凭高登远览,直下见溟渤。

译文:登高望远,一直可以看到苍茫溟渤的大海。

注释:溟:渤海也,见七卷注。

云垂大鹏翻,波动巨鳌没。

译文:天空中云彩如同大鹏的翅膀一样翻腾,苍海里巨大的鲸鱼随波逐浪。

注释:大鹏、巨鳌:俱见一卷注。

风潮争汹涌,神怪何翕忽。

译文:巨浪追逐着旋风,汹涌澎湃,神仙和妖怪如电闪一样快速往来。

观奇迹无倪,好道心不歇。

译文:看到这奇异的景色,却找不到神仙的踪迹,学道的心思难以平静。

攀条摘朱实,服药炼金骨。

译文:攀缘着树枝,采摘下通红的果实,烧起火热的丹炉炼出丹药,以脱胎换金骨。

安得生羽毛,千春卧蓬阙?

译文:如何才能身长羽毛,千秋万代,在蓬莱仙岛逍遥自在呢?

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的文章(963篇)