《渡黄河》译文及注释
河流迅且浊,汤汤不可陵。
译文:黄河流水湍急而且浑浊,其盛大的水势不可阻挡。
注释:迅:疾速,急疾。汤汤:水势浩大貌。陵:超越,越过。
桧楫难为榜,松舟才自胜。
译文:用桧木做成的桨,船夫也难以使用,松木造成的坚船方可胜任。
注释:桧楫:桧木做的桨。桧为坚硬木材,桧楫谓船桨极坚固。榜:船桨。
空庭偃旧木,荒畴余故塍。
译文:空院落倒放着旧木头,荒地里留着旧土埂。
注释:空庭:犹空院,谓荒芜冷寂的庭院。偃:倒伏。故塍:过去的田埂。
不睹行人迹,但见狐兔兴。
译文:这里不见行人的踪迹,所见的只有狐狸兔子的出没。
注释:兴:作,这里指狐兔奔跑。
寄言河上老,此水何当澄。
译文:我要对黄河边上的老人说,这浊水相当澄清了。
注释:河上老:河上老:古时高士,即河上公,能预测未来。何:何时。澄:清。传说黄河千年一清,河清则天下太平。